Enric Sòria Parra (Oliva, La Safor, País Valencià, 1958). Writer. Enric Sòria has a degree at the University of Valencia. Formerly worked as a journalist for the weekly journal El Temps and the Catalan paper Avui. Collaborator for several literary publishing houses and journals. As a poet, he has published Mirall de miratges [Mirror of Mirages] (1982), Varia et memorabilia (1984, re-edited and extended in 1988), Compàs d'espera [Waiting Moment] (1993) i L'instant etern [The Eternal Instant] (1999). In general, his poetry meditates upon the passage of time and human nature through a clear and effective register. He has also published journals as Mentre parlem [While We Speak] (1991) and La lentitud del mar [The Langour of the Sea]; the collection of essays Sermonari laic [A Layman’s Book of Sermons] (1994), Incitacions [Arguments] (1997), L'espill de Janus [The Mirror of Janus] (2000) and Cartes de prop [Letters from Nearby] (2006), on several topics, especially literary, and Trenta anys de cultura literària a la Safor [Thirty Years of Literary Culture in Safor] (1990). Translator of works by Thomas de Quincey (Confessions of an English Opium-Eater, 1995), Franz Kafka (The Metamorphosis, along with Heike van Lawick, 1989) and Sam Abrams (part of Into Footnotes all my lust, in collaboration with the author himself, 2003). Carlos Marzal translated an anthology of his poems, Andén de cercanías [Short-distance train platform], into Spanish (1996).