Assaig sobre la ceguesa TNC
Una de les escenes de l'adaptació d'Assaig sobre la ceguesa que es podrà veure al TNC. © TUNA_TNSJ

El TNC es contagia de la ceguesa visionària de Saramago

L'obra, coproduïda amb el Teatro Nacional São João, s'estrena aquest dijous amb un repartiment català i portuguès que barreja tots dos idiomes

En temps de pandèmia i guerra, José Saramago emergeix com un visionari que va pronosticar el futur, encara que probablement ho va fer sense voler. Quan una malaltia desconeguda arrabassa sense explicació la visió a tothom, es desencadena una lluita descarnada per la supervivència, sempre egoista i cruel. Assaig sobre la ceguesa, una de les novel·les que el portuguès ja va escriure des del seu refugi a Lanzarote, s’ha reafirmat com una de les seves obres més universals, incorporant termes com confinament i estat d’alarma abans que ningú imaginés que podrien tornar a ser actuals.

Aquesta és l’obra que el Teatre Nacional de Catalunya (TNC) ha escollit per obrir la Sala Gran aquesta temporada, coincidint amb el seu 25 aniversari i el centenari del naixement de l’escriptor lusità. “Vivim una època molt dolorosa”, exposa el seu director, Nuno Cardoso, amb la ceguesa de Saramago prenent noves formes i transformant-se en polítiques discriminatòries, desigualtats socials, hipercomunicació i una solitud cada vegada més contagiosa. “La ceguesa no és un problema d’ulls, sinó de cor”, remarca.

Assaig sobre la ceguesa s’ha coproduït amb el Teatro Nacional São João, on es va estrenar amb un gran èxit el juny passat. En una aposta per la internacionalització de la sala dirigida per Carme Portaceli, la primera col·laboració entre el TNC i el teatre de Porto també s’ha traduït en què el català i el portuguès es barregin a l’obra, així com els actors, amb una meitat d’intèrprets catalans i l’altra, portuguesos. Ana Brandão, Paulo Calatré, Ferran Carvajal, Jordi Collet, Sérgio Sá Cunha, Montse Esteve, Paulo Freixinho, Adriana Fuertes, Gabriela Flores, Pedro Frias, Mafalda Lencastre, Jorge Mota, Albert Prat, Lisa Reis i Maria Ribera integren el repartiment.

Tot això, sense deixar d’aprofitar el ritme vertiginós, pràcticament oral, que caracteritza l’autor portuguès, amb una narració sense punts, enllaçant un pensament amb un altre, saltant del present al passat. “Saramago diu que llegir-lo a ell és com anar per una carretera on han tret els senyals de trànsit”, explica Clàudia Cedó, autora de l’adaptació de la novel·la per al TNC. “Escriu d’una manera molt teatral”, valora la dramaturga catalana.

L’obra, que dura tres hores i 20 minuts, s’estrenarà aquest dijous i es podrà veure fins al 30 d’octubre al TNC. Després, viatjarà a Braga (25 i 26 de novembre) i Aveiro (3 de desembre), tornant una altra vegada a Porto per tancar la gira (del 9 al 18 de desembre). Coincidint amb la publicació de la novel·la en català per l’editorial Navona, es farà una funció especial per a llibreters, prevista per al dijous 6 d’octubre. Per a tots aquells que vulguin saber com continua quan una pandèmia deixa cega a una societat imaginària, Saramago va continuar la trama a Assaig sobre la lucidesa. En ella, no es perd la visió, sinó que tothom decideix votar en blanc.

Assaig sobre la ceguesa TNC
Assaig sobre la ceguesa se n’anirà del TNC fins a Braga i Aveiro, tancant la gira a Porto. © TUNA_TNSJ